⏱ 7 мин
21 апреля 2026
30 турецких выражений, которых нет в словаре
Выучить слова по учебнику — одно. Понять, что говорят люди в реальной жизни — совсем другое. Вот 30 живых выражений, которые вы услышите в Турции каждый день, но не найдёте в стандартном учебнике.
Учите живой турецкий
IziTurkish — реальные фразы из жизни, не из учебника. С аудио и контекстом.
Попробовать бесплатно →
📖 Как читать этот список
Для каждого выражения: турецкий → дословный перевод (курсивом) → реальный смысл → пример. Дословные переводы часто смешные — это помогает запомнить.
-
1
Kolay gelsin!
Пусть придёт легко
Говорят работающему человеку — аналог «удачи в работе». Универсальная фраза.
— Ağır mı bu iş? — Kolay gelsin!
— Тяжёлая работа? — Лёгкой работы!
-
2
Geçmiş olsun!
Пусть пройдёт
Говорят больному, пострадавшему или тому, кто попал в неприятность. «Всё пройдёт», «поправляйся».
-
3
Hayırlı olsun!
Пусть будет благим
Поздравление при новой покупке, работе, квартире — «на счастье», «пусть приносит радость».
-
4
Elinize sağlık!
Здоровья вашим рукам
Благодарность за угощение или за работу. Говорят хозяйке после еды.
-
5
Vallahi / Valla
Клянусь Аллахом
Разговорная частица-усилитель. Аналог «честно», «реально», «вот тебе крест».
Valla bilmiyorum.
Честно, не знаю.
-
6
Maşallah!
Что Бог сотворил
Восхищение, похвала, защита от сглаза. Говорят при виде красивого ребёнка, успеха, чего-то хорошего.
-
7
İnşallah
Если Бог даст
«Надеюсь», «будем надеяться», но иногда мягкое «нет» или уклончивый ответ. Контекст решает всё.
— Yarın gelecek misiniz? — İnşallah.
— Придёте завтра? — Надеюсь. / Посмотрим.
-
8
Tamam mı? / Tamam!
В порядке?
«Договорились?», «Окей», «Понятно». Слышится десятки раз в день.
-
9
Yani...
То есть...
Слово-паразит, как русское «ну» или «короче». Заполняет паузу в речи.
-
10
Fena değil
Не плохо
«Неплохо», «сносно», но в зависимости от интонации может значить «очень хорошо».
-
11
Ne var ne yok?
Что есть, что нет?
«Как дела?» — неформальное, между друзьями.
-
12
Çıktı mı? / Geldi mi?
Вышло? Пришло?
В магазине о новом товаре, о документах — «готово?», «поступило?»
-
13
Hadi!
—
«Ну давай!», «Пошли!», «Да ладно!» (удивление). Очень частое слово.
Hadi gidelim! / Hadi ya!
Пошли! / Да ладно! (не верю)
-
14
Olmaz
Не получается
«Нельзя», «не пойдёт», «невозможно». Мягкий отказ.
-
15
Canım / Canım benim
Моя душа
Ласковое обращение к близким — «дорогой», «родной». Турки говорят это очень легко.
-
16
Kanka / Kardeş
Братан / Брат
Обращение к другу — «братан», «чувак». «Kardeş» буквально «брат», но используется как «дружище».
-
17
Abla / Abi
Старшая сестра / Старший брат
Обращение к незнакомцу старше вас — уважительное и дружелюбное.
Abi, burada park var mı?
Братан, здесь есть парковка?
-
18
Dur bakalım
Стой, посмотрим
«Подожди-ка», «минутку» — когда нужно подумать или остановиться.
-
19
Sağol / Sağ ol
Будь здоров
Неформальное «спасибо». Проще и короче, чем «teşekkür ederim».
-
20
Ne bileyim
Что я знаю
«Откуда мне знать», «понятия не имею» — пожатие плечами в словах.
-
21
Aynen öyle
Именно так
«Точно», «именно», «в точку» — выражение полного согласия.
-
22
Neyse
Ладно уж
«В общем», «ладно», «неважно» — завершение темы или смягчение.
-
23
Boş ver
Отпусти пустое
«Забей», «не обращай внимания», «плюнь».
-
24
Çok şükür!
Много благодарности
«Слава Богу!», «Хорошо, что так!» — облегчение и благодарность судьбе.
-
25
Gözüm üstünde
У меня на глазах
«Я позабочусь», «следим» — обещание присматривать или помогать.
-
26
Başım gözüm üstünde
На моей голове и глазах
«Мне большая честь», «с удовольствием» — принятие просьбы с радостью.
-
27
Kafa karıştı
Голова перемешалась
«Запутался», «голова идёт кругом».
Kafam karıştı, tekrar anlatır mısın?
Я запутался, объяснишь ещё раз?
-
28
Gözlerin aydın!
Пусть твои глаза будут светлыми
Поздравление с хорошей новостью — «с приятной новостью!».
-
29
Dert etme!
Не делай это проблемой
«Не беспокойся», «не переживай», «всё нормально».
-
30
Güle güle kullan!
Используй смеясь
Говорят при покупке новой вещи — «носи на здоровье», «пользуйся с радостью».
Учите живой турецкий — не из учебника
IziTurkish — реальные фразы для жизни в Турции. Не «яблоко» и «книга», а то, что говорят турки каждый день.
Начать бесплатно →